Ključna razlika: 'Netko' i 'netko' mogu se mijenjati u mnogim kontekstima. Pretpostavlja se da je 'netko' nešto više isključivo i formalno, dok 'netko' zvuči pomalo neformalno. 'Netko' može uputiti osobu koja je poznata, dok 'netko' zvuči kao da se odnosi samo na drugu osobu.
Merriam Webster definira "nekoga" kao "neku osobu" ili "nekoga". Dok, 'netko je definiran kao' jedan ili neka osoba neodređenog ili neodređenog identiteta '. Kao što možete vidjeti iz ove definicije, ove dvije riječi su međusobno zamjenjive. Osoba može koristiti bilo koju riječ ovisno o tome što preferira.
Iako su ta dva značenja ista, mogu se koristiti u različitim kontekstima. Primjerice, "U kući je netko." U ovom kontekstu, oni "netko" također mogu biti zamijenjeni s nekim. Ali, u "Ja ću biti netko jednog dana." Netko je bolji izbor, jer netko znači istaknutu ili značajnu osobu. Ako je netko zamijenjen s nekim, čini se da osoba ima krizu identiteta.
Pretpostavlja se da je 'netko' nešto više isključivo i formalno, dok 'netko' zvuči pomalo neformalno. Kada više pišete u više formalnom kontekstu, zvuči mnogo bolje kada se koristi 'netko', dok se 'netko' češće koristi u svakodnevnom pisanju. "Netko" se također čini malo osobnijim, kao što je "On je doista poseban netko". Ako ga zamijeni "netko", "On je stvarno poseban netko", čini se da je osoba posebna, nije toliko bliska. vama kao 'nekome' bio.
Izrazi se mogu zamijeniti ili koristiti prema kontekstu i ritmu vaše rečenice. Osoba također može izreći rečenicu i vidjeti koji se termin bolje slaže u sondiranju rečenice.