Ključna razlika: Siva se odnosi na srednju boju između crne i bijele. U SAD-u je siva označena sivom bojom. Dakle, ne postoji razlika između njih.
Siva i siva, često stvaraju zbrku kada je u pitanju pisanje. Mnogi ljudi misle da je siva pogrešno napisana 'siva', što je boja. Međutim, u Sjedinjenim Američkim Državama i područjima koja koriste američki engleski, siva se boja naziva siva. Siva se koristi u Velikoj Britaniji i područjima koja koriste britanski engleski. Dakle, nema razlike između njih. Oni se doslovno odnose na boju "bez boje".
To je neutralna i uravnotežena boja. Najčešće se povezuje sa značenjem tupog, prljavog i prljavog, i slično, sa formalnim, konzervativnim i sofisticiranim značenjem.
Prema Wikipediji, prva zabilježena upotreba sive boje kao imena boje na engleskom jeziku bila je u AD 700.
Oxfordski rječnik definira sivo kao: -
"Boja između crne i bijele, od pepela ili olova"
I
“Bez interesa ili karaktera; dosadan i bezazlen
Često se koristi kao pridjev kao
1. Njena siva / siva haljina izgledala joj je sjajno.
2. Na zidu sam vidio sivo / sive uzorke.
Međutim, mnogo puta se koristi da označi nešto što nije zanimljivo ili da prikaže dosadan karakter.
Na primjer: - Za mene je to bila siva / siva nedjelja.
Međutim, “siva tvar” se neformalno koristi za upućivanje na obavještajne podatke. Dakle, možemo zaključiti da ne postoji razlika između sivog i sivog, oba se odnose na boju. Međutim, odgovarajuće imenice moraju biti napisane u njihovom izvornom obliku. Na primjer, gospodin Gray i gospođica Gray mogu biti uzrujane ako napišete pismo koje se obraća njima kao gospodin Gray i gospođica Gray.