Ključna razlika: Riječ 'centar' i 'središte' imaju isto značenje. Jedina razlika je mjesto gdje se riječ koristi. Sada, ako ste htjeli govoriti kao britanska osoba, prava riječ bi bila 'središte', dok je u Americi to 'središte'.
Riječ 'centar' i 'središte' imaju isto značenje. Jedina razlika je mjesto gdje se riječ koristi. Prema Dictionary.com 'središte / centar' znači, 'srednja točka, kao točka unutar kruga ili kugle jednako udaljena od svih točaka oboda ili površine, ili točka unutar regularnog poligona jednako udaljenog od vrhova'. Riječ se također koristi drugačije u Engleskoj. Riječ 'centar' koristi se za označavanje središta nečega, dok se 'središte' koristi za upućivanje ustanova ili struktura.
- Točka, stožer, os, itd., Oko kojih se sve okreće ili okreće.
- Izvor utjecaja, djelovanja, sile.
- Točka, mjesto, osoba, itd. Na koje se usredotočuje interes, emocije, itd.
- Glavna točka, mjesto ili objekt.
Pojam se također koristi u sportu kao igrač koji igra u sredini linije za naprijed (nogomet / ragbi) ili igrač koji skače za lopticu na početku igre (košarka).
Mnoge zemlje koje su usvojile europski engleski, kao što su Francuska, Italija, Indija, sve to nazivaju 'središtem', dok zemlje koje slijede američki engleski koriste 'centar'. Oni se također upotrebljavaju za upućivanje na mjesta ili ustanove. Primjeri za to su: trgovački centar, Centar za kontrolu bolesti, Središnja regija, Francuska, Centar College, Centar za znanost o okolišu i inženjerstvo, itd.